Tri[tion]

Traduction . Localisation . Rédaction


"The limits of my language stand for the limits of my world" - L.WITTGENSTEIN français anglais américain allemand espagnol
 
Présentation
Traduction
Localisation
Rédaction
Qualité, Délais, Tarifs
Clients
Contacts
Liens
 

Présentation

Il n'est guère d'actes de notre vie quotidienne qui ne fassent appel, de près ou de loin, à des acquis culturels ou technologiques. Les savoirs, quels qu'ils soient, ont toujours eu pour vocation de faire avancer le monde. Lorsqu'il est question de les diffuser par delà les frontières et de les faire évoluer sur la scène internationale, la langue ne doit plus leur faire écran.

Les entreprises qui adoptent une approche globale ne peuvent pas se permettre de laisser des difficultés linguistiques les faire passer à côté de certains marchés ou leur faire échouer des négociations.

A l'heure où la diffusion de l'information se fait en temps réel et où le développement des moyens de communication ne connaît plus de limites, le transfert linguistique et culturel doit s'opérer de façon tout aussi naturelle.

La traduction est l'instrument incontournable de la communication globale, son but est de permettre la diffusion de produits, de concepts, de dialectiques, etc. Le traducteur joue ainsi le rôle d'un vecteur facilitant les échanges économiques, stratégiques, culturels.

La langue est l'image réfléchie d'une civilisation et d'une réalité culturelle. Seul un traducteur habilité est capable de transposer les éléments ou concepts de cette réalité dans une autre. Confronté à un texte technique qui foisonne de difficultés spécifiques, nombreuses sont les subtilités qui risquent d'échapper au novice. Une traduction est une vitrine, elle engage l'image de l'entreprise et le produit dont elle est au service. Si la traduction est de mauvaise qualité, le produit sera déconsidéré. En outre, l'image de l'entreprise sera ternie car d'aucuns penseront qu'elle ne porte pas davantage de crédit au reste de ses activités. Afin d'éviter ce type de conséquences, de plus en plus d'entreprises font appel à des professionnels de la traduction. Tri[tion] a conscience de cette réalité et maîtrise les difficultés inhérentes à l'opération de traduction. Elle met à votre disposition ses compétences et son savoir-faire afin de répondre à vos besoins et ce dans le respect des délais, quels qu'ils soient.


 

Mentions légales | Confidentialité | Déontologie | Contactez nous | ©2004 Trition